~京都のんびりブログ~

サイバーパンク2077 「Rihanna Disturbia」 歌詞と和訳

 
この記事を書いている人 - WRITER -
プログラムのぷの字もわかってないのにいきなりwordpressに乱入。おかげさまで四苦八苦してます。 京都の四季折々のこと、日常のことを書いてます。 趣味は読書と美術鑑賞、鴨川サイクリング。 着物沼にはまりつつあります。
Pocket

 

ゲーム、サイバーパンク2077の作中に出てくるスキッピーがよく口にする。

 

「バンバンビダン、バンバンビーダン、ビーダン」のセリフが妙に頭に残って調べてみたら元ネタがありました。

 

RihannaDisturbia(リアーナのディスタービア)という曲が元になっているようです。

冒頭をはじめ、途中で何度も「Bum bum be-dum bum bum be-dum bum 」というフレーズが出てきますね。

スキッピーよろしく、頭の中に残りやすいです。

気が付いたら何度もリピートしていることも。

 

本家のPV動画はこちらです♡

 

以下は歌詞と日本語訳です。

 

 

Bum bum be-dum bum bum be-dum bum
(Whats wrong with me?)
私どうしたんだろう?

Bum bum be-dum bum bum be-dum bum
(Why do I feel like this?)
どうしてこんな風に感じるの?

Bum bum be-dum bum bum be-dum bum
(I’m goin’ crazy now)
おかしくなりそう

Bum bum be-dum bum bum be-dum bum (Verse)
No more gas, in the rig
車にはもうガソリンがない

(Can’t even get it started)
スタートさえ出来ない

Nothin heard, nothin said
何も聴こえない 何も言われない

(Can’t even speak about it)
話すことさえ出来ない

All my life, on my head
私の人生は 私の責任

(Don’t wanna think about it)
考えたくない

Feels like i’m going insane (yeah-ah)
気が狂いそう (Hook)

It’s a theif in the night, to come and grab you
夜にやってくる泥棒 あなたをつかまえにくる

It can creep up-inside you and consume you
心の中に忍び込んで あなたを蝕んでいく

A disease of the mind, it can control you
心の病 あなたをコントロールする

It’s-too-close-for-comfort (whoa)
近すぎてこわい (Pre-Chorus)

Put on your pretty lies
たくさんの嘘で身をかためて

You’re in the city of wonder
不思議な世界にいるの

Ain’t gonna play nice
上手に振舞えない

Watch out, you might just go under
気をつけて 失敗するかも

Better think twice
二度考えたほうがいい

Your train of thought will be altered
思考の流れが変わる

So if you must faulter be wise
失敗しそうなら考えて 気付いて (Chorus)

Your minds in disturbia!
心はディスタービア

It’s like the darkness is light,
闇が光であるように

Disturbia! am I scaring you tonight?
ディスタービア 今夜あなたを怖がらせる

Disturbia! ain’t used to what you like
ディスタービア 何をやっても慣れない

Disturbia! Disturbia-ah-ah Bum bum be-dum bum bum be-dum bum ,
Bum bum be-dum bum bum be-dum bum ,
Bum bum be-dum bum bum be-dum bum ,
Bum bum be-dum bum bum be-dum bum (Verse)

Faded pictures on the wall
壁に掛かってる色あせた写真

(It’s like they talking to me)
私に話しかけてるみたい

Dis-connecting on calls
電話回線を切る

(The phone don’t even ring)
もうベルさえ鳴らない

I gotta get out, Or figure this sh** out
ここから逃げるか 解決してみせる

Its-too-close-for-comfort
近すぎて怖い (Hook)

It’s a theif in the night, to come and grab you
夜にやってくる泥棒 あなたをつかまえにくる

It can creep up-inside you and consume you
心の中に忍び込んで あなたを蝕んでいく

A disease of the mind, it can control you
心の病 あなたをコントロールする

I-Feel-Like-A-Monster
モンスターみたい (Pre-Chorus)

Put on your pretty lies
たくさんの嘘で身をかためて

You’re in the city of wonder
不思議な世界にいるの

Ain’t gonna play nice
上手に振舞えない

Watch out, you might just go under
気をつけて 失敗するかも

Better think twice
二度考えたほうがいい

Your train of thought will be altered
思考の流れが変わる

So if you must faulter be wise
失敗しそうなら考えて 気付いて (Chorus)

Your minds in disturbia!
心はディスタービア

It’s like the darkness is light,
闇が光であるように

Disturbia! am I scaring you tonight?
ディスタービア 今夜あなたを怖がらせる

Disturbia! ain’t used to what you like
ディスタービア 何をやっても慣れない

Disturbia! Disturbia-ah-ah Bum bum be-dum bum bum be-dum bum ,
Bum bum be-dum bum bum be-dum bum ,
Bum bum be-dum bum bum be-dum bum , (Disturbia)
Bum bum be-dum bum bum be-dum bum , (Ending Verse)

Release me from this curse i’m in,
この呪いから私を解き放って

Trying to maintain, but i’m struggling
守ろうとして もがいてるのよ

If you can’t go-o-o
もし行けないなら

I think i’m gonna ah-ah-ah-ah-ahh
私はきっと (Pre-Chorus)

Put on your pretty lies
たくさんの嘘で身をかためて

You’re in the city of wonder
不思議な世界にいるの

Ain’t gonna play nice
上手に振舞えない

Watch out, you might just go under
気をつけて 失敗するかも

Better think twice
二度考えたほうがいい

Your train of thought will be altered
思考の流れが変わる

So if you must faulter be wise
失敗しそうなら考えて 気付いて (Chorus)

Your minds in disturbia!
心はディスタービア

It’s like the darkness is light,
闇が光であるように

Disturbia! am I scaring you tonight?
ディスタービア 今夜あなたを怖がらせる

Disturbia! ain’t used to what you like
ディスタービア 何をやっても慣れない

Disturbia! Disturbia-ah-ah Bum bum be-dum bum bum be-dum bum ,
Bum bum be-dum bum bum be-dum bum ,
Bum bum be-dum bum bum be-dum bum , (Disturbia)
Bum bum be-dum bum bum be-dum bum

 

書き言葉というよりは完全に話し言葉ですね。

I want to が I wanna となったりしていますね。

 

※I gotta get out, Or figure this sh** out の *は左から順に、iとtが入ります。
大変お下品な単語です。映画やドラマで見聞きする単語の一つですが、特に人に向けていう言葉ではありません。

お気をつけて。

この記事を書いている人 - WRITER -
プログラムのぷの字もわかってないのにいきなりwordpressに乱入。おかげさまで四苦八苦してます。 京都の四季折々のこと、日常のことを書いてます。 趣味は読書と美術鑑賞、鴨川サイクリング。 着物沼にはまりつつあります。

- Comments -

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

Copyright© 今日も京とて , 2021 All Rights Reserved.